Unless this fig came from Argentina, I suspect that this might be a perfect case of misnaming and mislabeling straight from the source. I'm not sure but they might mean:
DFIC 86 Native de Argentile.
Even Native de Argentile might be a bad label.
In France there is a fig called Dauphine. It has many synonyms used. Among the names used for this fig are Rouge d’ Argenteuil or Ronde Violette Hâtive. You could see how easy it would be to come up with a name such as Hâtive d’ Argenteuil.
Just to give you an idea of how confusing the naming of figs could be, another name for Dauphine is Grise de Tarascon. By the way it's supposed to be an excellent fig. But is it a Sultane or is it a , Boule d’or or a Dauphine Violette? All these names have been used interchangeably as Synonyms for Dauphine.
Due to the fig biodiversity and casual naming, it is easy to end up with the same fig under different names or with two different figs that might go by the same name. I've seen this with Brown Turkey and Celeste figs. As you know by now there are many strains of Brown Turkey and Celeste.
It would be impossible to tell which is which unless you compare them side by side. That's one of the reasons I picked up this tree...