Ok, there is something strange with the name, if it is of Portuguese origin. Branca is a female word, whereas figo is a male word. Thus, the name ought to be figo branco.
you may think why not figa branca, well that would be wrong also. The word figa does not mean fig, it means this hand sign:
http://www.dreamstime.com/stock-images-yoga-figa-mudra-image24556534
To top it off, the tree that produces the 'male' word fruit (figo) is a female named tree "figueira" (See, ends with "a"). if the tree produces a male fig, it would be a " figueira macho". Please do not get confused with all this... it is like me over 30 years learning English and I am still confused as to "at, on, in... and am always using these prepositions the wrong way".
looks very yummy!